#San Valentín Japones.

14:16 1 Comments

Como todos ustedes saben, el Día de San Valentín es una celebración en la que los enamorados, novios, esposos o amigos expresan sus sentimientos mutuamente. Esto pasa en la mayoría de los países occidentales, pero en Japón es diferente.
El San Valentín en Japón se empezó a celebrar desde el año 1936 y la compañía que inició esta costumbre fue la empresa de dulces Morozoff, y son las mujeres quienes regalan chocolates a los hombres que pueden ser novios, futuros novios, esposos, amigos o compañeros de trabajo. Hay varios tipos de regalo, es decir, de chocolate:
* Honmei choco (本命チョコ – chocolate verdadero)
Se regala a la pareja o al novio, a la persona que se quiere de verdad. Algunas chicas compran chocolates caros como los famosos Godiva,  los dePierre MarcoliniJean-Paul Hevin y esas otras marcas que son de marca, y algunas preparan ellas mismas el regalo comprando los ingredientes.
* Giri choco (義理チョコ - chocolate de obligación)
En realidad no significa “de obligación” , es una palabra que no existe en el diccionario español. Este chocolate se regala a los amigos, padres, hermanos o compañeros de trabajo, y es más bien un chocolate barato. A mí no me gusta llamarlo chocolate de obligación, más bien de … ¿cordialidad ?
Tomo choco (友チョコ – chocolate de amistad)Este chocolate es el que se regalan los niños y niñas en las escuelas, y hay colegios que permiten hacer este “regalo de amistad” . En las escuelas que están cerca de mi casa, lo prohibieron porque a pesar de ser un chocolate de amistad, siempre había chicos que no recibían nada、 y supongo que más de un niño habrá vuelto a su casa con su corazoncito roto … El no recibir nada en este día, es algo que queda grabado en la memoria por muchos años. Lo ideal sería que se haga un intercambio de chocolates y galletitas entre todos los niños de la clase y pienso que no tiene por qué ser este día de San Valentín. Es algo que deben pensar los maestros y los padres, porque la mayoría no habrá visto nunca la cara de decepción de los niños sin chocolate caminando por la calle cuando vuelven de la escuela.   
También se le llama así al chocolate que se regalan las amigas.
* Fami choco (ファミチョコ - chocolate para la familia)
Es el chocolate que se regala a los miembros de la familia, padres, hermanos, hijos.
* Sewa choco (世話チョコ – chocolate de agradecimiento)
Chocolates a las personas que nos han hecho un favor, profesores, compañeros …
* Gyaku choco (逆チョコ - chocolate “al revés”)
Es el chocolate que regalan los hombres a las mujeres, por eso, como podrán ver, las letras están al revés … para reírse, ¿no?  :mrgreen:
A mí no me gusta mucho esta costumbre, porque como siempre, los que salen ganando son las compañías de chocolate y … las chicAs.
En una encuesta que hicieron, parece que a los hombres no les importa la marca del chocolate, ni les importa que sea caro o barato, se ponen contentos porque pueden recibir “algo”, pero … el resultado de las respuestas de las mujeres fue diferente.  Las mujeres japonesas son más realistas, porque regalan chocolates pensando en el regalo que recibirán o quieren recibir (o pedir) en el Día Blanco. Y no es que se conformen con un ramo de flores o una caja de galletitas. No digo todas … algunas.
.
.
Y esta caja de chocolates es de la compañía Morinaga que me regalaron hace unos días. No tiene nada de extraordinario, son simples tabletas de chocolate, pero me pareció curioso lo que está escrito en la caja, que una parte del dinero se donará al Plan Japan de la ONG (en japonés NGO).
Y los Tomo choco que me regalaron los alumnos de hoy:
.
http://unajaponesaenjapon.com

Bruno

Some say he’s half man half fish, others say he’s more of a seventy/thirty split. Either way he’s a fishy bastard.

1 comentario: